LANDMARK 3 Lesson 9 単語の意味&本文和訳 保存倉庫


Lesson 9



Mom’s Struggle with English

ママの英語奮闘記







pain 痛み、心を苦しめる

struggle with ~  ~と格闘する

grill 焼き網で焼く

steak ステーキ

comfort 慰める、励ます

get into ~ ~になる

argument 議論、口げんか

get into an argument 口論になる

kid 子供、ガキ

pattern 模様、型、繰り返し

customer お客様

request 求める、要請する

bridemaid 花嫁の介添えの女性

gown 正装ドレス

nurture 育てる、育む

decade 十年

continent 大陸



yet まだ、しかし

be full of ~ ~で一杯である

insecurity 不安、自信のないこと

understandably 当然ながら、無理もないことだが

extremely とても、極端に

sensitive 感じやすい、敏感な

vulnerable 傷つきやすい、もろい

shortcoming 欠点、欠陥

constant 絶え間のない、絶えず

reminder 思い出させるもの、気づかせるもの

strike up ~ ~を始める

freeze-froze-frozen 凍りつく、言葉を失う、フリーズする





私のママが第2言語として英語で苦労するのを見るのは私にとってつらいものでした。ママは誰よりもおいしくステーキを焼ける人でしたし、ママは私が他の子と言い合いになったときに私をなぐさめてくれましたし、お客さんが花嫁の介添え女性用のドレスを作ってほしいと言ってくれば自分オリジナルのものを作ってあげましたし、海を越え大陸を渡って何十年もの間友情をはぐくみました。でも、英語を話したり、電話でお話ししたり、英語で何かを書くのは、ママを不安一杯にしました。無理もないことなのですが、この欠点についてはママはとても敏感で、傷つきやすかったのです。毎日が、いつも思い出させるものでした(→日々のちょっとした出来事で、この欠点をいつも思い出すのでした)。電話が鳴ったり、誰かが自分と話を始めようとしたら、ママの心はフリーズして、言葉を選ぶのがさらに難しくなるのでした。









teasing いじめ、からかい

early on in ~ ~の早い段階で

elementary school 小学校

be sensitive to ― ―に敏感である

feeling 感情、気持ち

at the age of ~ ~歳のときに

the worst way possible 可能な最悪の方法



membership 会員であること、会員の資格

Brownie ブラウニー

(米国のガールスカウトの幼年団員・幼年団)

require 人 to ― 人に―するように要求する、主語のために人は―する必要がある

coordinate 調整する、合わせる

refreshment 軽い飲食物

organize 準備する、整理する、まとめる

activity 活動





小学校の低学年の頃、私がいろんないじめにあった後で、私はママの気持ちには敏感になっていたことだろうと、みなさんお考えでしょう。でも、8歳のとき、私は可能な限り最悪の方法でママを傷つけたのです。幼い女の子の集まりのブラウニーに私が入ることで、ママは他のブラウニーのママたちと電話でお話をしないといけませんでした。軽い食べ物の調整をしたり、活動や旅行を準備するためです。









giggle at ~ ~をクスクス笑う

accent アクセント、発音の癖、訛り

sound like ~名詞~  ~のように聞こえる

baloney バカげた話、ナンセンス、ボローニャソーセージ

mimic マネをする

right there in front of ~ ~の目の前で

yell at ~ ~を叱りつける、大声で言う

react 反応する

not ~ in any way どのようなカタチ・方法でも~ない

assume that ~ ~と決め込む・見なす

pay attention 注意を払う





ある晩、ママは私の(ブラウニーの)グループのママたちのうちの1人と電話で話していました。私の弟のケビンとアルビンと私は夕食をとっていました。ママが「ブラウニー」というたびに、私たちはクスクス笑いました。ママの「ブラウニー」は「バロウニー(=バカげたお話、ボローニャソーセージ)」のような発音だったのです。ケビンが最初に笑い始め、「僕、ナンセンス会談にボローニャソーセージを持って行きたいなぁ」と言いました。私たちは笑って、目の前でママのマネをしました。ママは私たちをしかりつけたり、何か反応したりしませんでしたから、私はママは何にも気にしていないんだと勝手に思い込んでいました。









recline on ~ ~にもたれる

sofa ソファー

sit up 起き上がる、立ち上がる

slap 平手で打つ、びんたを食らわす、叩く





夕食の後、弟2人と私は宿題をしに部屋に戻りました。ママが居間から私を呼びました。ママはソファーにもたれかかっていて、いつもやっているように(TVの)夜のニュースを見ていました。ママの座っているソファーのところに行くと、ママは立ち上がって、私の顔をひっぱたきました。









make fun of ~ ~をからかう

clench かみしめる、緊張させる

lie down on ~ ~にあお向けに横たわる、~に後ろにもたれる

turn A to B AをBに向ける

as if ~ まるで~のように

hurt 傷つける、傷

cause ~を引き起こす、~の原因になる

far more painful ずっとつらい・痛々しい

slap 平手打ち、叩くこと

occur to ~ ~に思いつく



guilt 罪悪感、やましさ、罪

shame 恥ずかしい思い、残念

cement A to B AをBにセメントで固める

feel ~形容詞~ ~のような感じがする

closed shut 閉じた

(同じ意味の過去分詞=形容詞を2つつないで強調しています)

as well 同じように

find A to B  AがBしていることを見つける

eventually 結局は、最後には

go off to ~ ~に去って行く、~に出て行く

with ~ ~しながら

( with のカタマリに現在分詞や過去分詞があると付帯状況を表します)

hold up ~ ~を持ち上げる・支える





「ママをからかってんじゃないわよ」と、ママは歯をかみしめながら言って、ソファーにもたれかかって、まるで私がそこに立っていないかのように、目をテレビの方に向けました。私がママに与えた痛みは、ひっぱたかれた痛みよりはるかに痛いものでした。私が(小学校で)いじめられたときに感じたのと同じ痛みをママも感じているのかも、なんて少しも思いませんでした。罪悪感と恥ずかしさで、私の両脚は床に釘づけになって動けませんでした。私の口も同じように閉じたままピクリともしませんでした。「ごめんなさい」ってママに謝ることすらできませんでした。結局、(リビングから)自分の部屋に戻って、手はまだ頬にあてがわれたままでした。









overcome 打ち勝つ、克服する

master マスターする、習得する

care for ~  ~の世話をする

nowhere to ― ―する場所はどこにもない

general 通常の、いつもの、一般的な

reluctance to ― ―することに気が進まないこと

assert 断言する

assert yourself 自己主張する、はっきり物を言う

stretch into ~ ~まで続く・及ぶ

be convinced that ~ ~ということを納得させられる

delay 遅らせる

citizen 市民、国民

finally 最終的に





ママが不安に打ち勝つ方法は英語をマスターすることしかありませんでした。家事をこなし、3人の子供の世話をしてて、英語を勉強する場所はどこにもなくって、ママは連続メロドラマや他のテレビ番組で学べることを学びました。ママが英語でハッキリ物を言うのをいつも嫌がっている姿勢は、その後も続きました。ママは自分で勝手に英語の筆記試験には受からないだろうと思い込んでいて、アメリカ国民になるのを遅らせていました。ついに、ママはアメリカ国籍を取得するためのテストを受けました。









crumpled しわくちゃの

letter 手紙、文字

toss 放り投げる

wastepaper basket (室内の)くずかご、ゴミ箱

naturalization 帰化、国籍を取得すること

fail 失敗する

eventually 結局は、最後は

confess モノ to 人 モノを人に告白する・認める

mock マネをする、あざける、模擬の

judicial 司法の





ママがゴミ箱に放り投げるくしゃくしゃの手紙のように、ママは国籍取得の計画を秘密にしていました。ママは30年以上もアメリカに住んでいましたが、もし子供たちが自分がテストを受けるために勉強しているのを知らなければ、もしテストに落っこちても誰にもわからないだろうと考えたのでした。(でも)ママは合衆国の司法制度がどのように機能しているのかに関する模擬試験の質問の1つについて私に質問をしたときに、結局はテストを受ける計画を私に告白したのです。









naturalize 帰化させる、国籍を取得させる

become naturalized 帰化する、国籍が与えられる

fears of ― ing ―することを恐れていること

disappear 消えてなくなる

openly 公然と、率直に

unhappiness つらい思い、不幸、不運

exclusion 締め出すこと、排除、除外

build up  徐々に高まる、築き上げる

long to ― ―することを熱望・切望する

course コース、課程

rural 田舎の

Indiana インディアナ州



raise 育てる、上げる

all the more より一層、かえって一層

shyly 恥ずかしそうに

reveal that ~ ~ということを打ち明ける

be ashamed that ~ ~を恥ずかしく思う

help 人 with モノ 人がモノをするのを手伝う

most of all とりわけ

bedtime story 子供が寝る前に大人が読んで聞かせてあげるお話





ママがテストに受かって、国籍を取得したときには、まるで英語を読んだり書いたりする恐怖が消え去ったかのようでした。ママはつらい思いをした年月のことを、自分の内部で徐々に高まっていた疎外感のことを、英語をどれほどマスターしたいと切望していたのかを率直に話し始めました。1960年代、70年代の片田舎のインディアナ州には第2言語としての英語(を学べる)コースなんてどこにもありませんでした。ほとんどのときにパパなしで3人の子供を育てることは、より一層、英語の習得を難しくしました。恥ずかしそうに、ママは、弟2人にも私にも宿題を手伝ってあげられなかったことと、とりわけ、寝る前の読み聞かせを一度も私たちにしてあげられなかったことを恥ずかしく思っていると打ち明けてくれました。

コメント

このブログの人気の投稿

LANDMARK 2 Lesson 8 単語の意味&本文和訳 保存倉庫

LANDMARK 2 Lesson 7 単語の意味&本文和訳 保存倉庫

LANDMARK 2 Lesson 6 単語の意味&本文和訳 保存倉庫